欢迎访问中科光析科学技术研究所官网!

免费咨询热线
|
水性渗透性无机防水剂检测项目报价? 解决方案? 检测周期? 样品要求? |
点 击 解 答 ![]() |
本标准规定了木材防腐的常用术语。本标准适用于针、阔叶树圆材(包括原木、电杆、坑木、柱材等)、锯材(包括板材、方材、枕木、木结构用材等)、木基复合材料以及其他木制品在使用前和使用中的木材防腐、木材阻燃相关领域。竹材、藤材等可参照使用。
本标准规定了水泥基渗透结晶型防水材料(简称CCCW)的术语和定义、分类和标记、一般要求、技术要求、试验方法、检验规则、标志、包装、贮存和运输。本标准适用于以硅酸盐水泥为主要成分,掺入一定量的活性化学物质制成的粉状水泥基渗透结晶型防水材料,用于水泥混凝土结构防水工程。
本标准规定了纺织染整助剂名词术语及定义。本标准适用于纤维纺织、前处理、印染、后整理及染料后处理等工艺过程中所用助剂的术语及定义,本标准是纺织染整助剂行业的技术标准和技术文件,是制、修订标准及编写有关染整助剂技术文件的基础标准,也是纺织染整助剂科研、生产、应用、教学以及有关技术交流的依据。本标准分为纺织染整助剂通用名词术语和纺织染整助剂专用名词术语两部分。
本规范适用于建筑地基基础的施工。
本规程适用建筑室内厕浴间、厨房、浴室、水池、游泳池等防水工程的设计、施工与验收。 建筑室内防水工程的设计、施工与验收、除应符合本规程外,尚应符合现行有关标准的规定。
本规范适用于公路、铁路、地铁、市政、水利、水电、矿井等隧道工程的防水设计、施工和验收。
本标准适用于港口工程、航道工程和修造船厂水工建筑物工程等水运工程质量的检验。
本规程适用于既有房屋的屋面、外墙、厕浴间和厨房、地下室等渗漏修缮。
本工程适用于既有混凝土结构耐久性修复与防护工程的设计、施工及验收。本工程不适用于轻骨料混凝土及特种混凝土结构。
本标准适用于中国建筑工程总公司所属施工企业自行施工或总承包施工的地下防水工程的质量检查与评定。
本技术指南适用于旅客列车设计行车速度200~350km/h的标准轨距客运专线铁路隧道工程施工。无碴轨道客运专线铁路隧道工程施工,尚应符合无碴轨道客运专线铁路工程施工的有关规定。
本技术指南适用于铁路客运专线、客货共线新建隧道的防排水工程施工。
为提高北京市建筑防水工程质量,使建筑工程地下室防水的设计与施工符合确保质量、技术先进、经济合理、安全适用、环境保护的要求,制订本规程。本规程适用于北京市行政区域内的新建、改建、扩建的地下室、半地下室和地下车库防水工程的设计、施工与验收。凡在北京市行政区域内工程的建设、设计、施工和监理等单位,均应执行本规程。
Le présent document définit les règles de préparation et d'exécution des enduits épais en mortier de ciments, de chaux hydrauliques, de chaux aérienne, de mélange plâtre et chaux aérienne, appliqués sur les supports suivants :- maçonneries neuves ou anciennes de pierres, briques de terre cuite, blocs en béton, montés au mortier de liants hydrauliques ;- bétons courants ou soignés, béton caverneux, bétons de granulats légers ;- maçonneries de blocs en béton cellulaire autoclavé ;- lattis métalliques ;- maçonneries en moellons, à pierres vues.- maçonneries anciennes montées aux mortiers peu résistants ou de plâtre, sauf les enduits sur les monuments historiques, sur les édifices implantés dans les sites faisant l'objet d'une protection patrimoniale au titre du code du patrimoine, du code de l'urbanisme ou du code de l'environnement et sur les bâtiments anciens patrimoniaux.Ce document s'applique aux enduits extérieurs et intérieurs verticaux à fonctions d'imperméabilisation et de parement et aux enduits intérieurs verticaux avec ou sans fonction d'imperméabilisation ainsi qu'aux enduits horizontaux extérieurs ou intérieurs exécutés en sous-face d'ouvrages de tous bâtiments et ouvrages connexes.Il s'applique également aux enduits de dressement.Il ne traite pas des enduits minces de ragréage ou de lissage (épaisseur inférieur ou égal à 5 mm).Il ne s'applique pas aux enduits à fonctions particulières : enduits d'étanchéité, enduits de cuvelage qui font l'objet de normes NF DTU ou recommandations spécifiques.
Le présent document a pour objet de fixer les critères généraux de choix des mortiers ou matériaux utilisés pour la préparation et l'exécution des enduits épais en mortier de ciments, de chaux hydrauliques, de chaux aériennes éventuellement mélangées à du plâtre, dans le champ d'application de la NF DTU 26.1 P1-1 (CCT).
This European Standard specifies requirements and recommendations for the design, preparation and application of renders based on cement, lime or other mineral binders, and/or combinations thereof, masonry cement and polymer modified binder based external renderings, in accordance with EN 998-1 or site made renders renders based on organic binders in accordance with EN 15824 on all common types of backgrounds. It includes rendering on both new and old backgrounds and the maintenance and repair of existing work. This document gives guidance on the use of established site, factory and semi-finished factory made renders.
This European Standard specifies the methodology for laboratory evaluation of the performance of water repellent products on porous inorganic materials. It is based on the measurement of several parameters which assess the performance of the product using standard test methods before and after ageing. Acceptable performance within the laboratory does not constitute a blanket endorsement of application in every situation. The particular context of the heritage object, including such factors as material designation, condition, exposure, salt content and problems related to water ingress requires further investigation.
前沿科学
微信公众号
中析研究所
抖音
中析研究所
微信公众号
中析研究所
快手
中析研究所
微视频
中析研究所
小红书